
Déclaration collective contre la guerre, le bellicisme et les illusions sur une invasion étrangère. Cette déclaration est une invitation à réfléchir à la responsabilité et à l'action dans la situation actuelle, qui est capitale. Les signataires appellent tout le monde à ouvrir une voie alternative pour contrer à la fois le bellicisme du régime iranien et ceux qui placent leurs espoirs dans une invasion étrangère et l'encouragent.
La guerre a commencé. Toute guerre a un contexte et des causes diverses. Mettre en avant telle ou telle cause ne doit pas nous amener à ignorer la cause immédiate. Si tel était le cas, toutes les guerres deviendraient inévitables. La cause immédiate qui a rendu cette guerre inévitable est l'attaque d'Israël contre l'Iran. Cette attaque a été lancée avec la connaissance des États-Unis et s'est appuyée sur le partage de renseignements américains et sur ce que Trump a appelé « le formidable équipement américain », qui fait des États-Unis un partenaire. Elle a été saluée par le président américain.
Le prétexte invoqué par Israël pour cette attaque était de contrer une menace nucléaire iranienne. N'oublions pas qu'Israël est lui-même un pays qui poursuit un programme nucléaire militaire secret et qui n'a pas adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. Il est actuellement en train de promouvoir le plus grand massacre de masse du siècle et est devenu tristement célèbre pour son comportement effronté et voyou dans les relations internationales. Il devrait donc être le dernier pays à pouvoir se prononcer sur les programmes nucléaires d'autres pays, et encore moins à utiliser cela comme prétexte pour mener des actions militaires contre eux.
Le régime iranien, fondé sur la jurisprudence islamique, affiche sa puissance en réprimant les femmes, les travailleurs, les retraités, les étudiants universitaires, les intellectuels et tous ceux qui aspirent à la liberté, à la justice et à la fin des discriminations. Bien qu'il ne puisse rivaliser avec la vague d'attaques israéliennes qui pourrait bientôt s'étendre grâce à la collaboration directe des États-Unis, il poursuit sa politique belliciste.
Le régime de jurisprudence islamique a eu recours à l'uranium pour survivre. Ce qui était au départ une stratégie de survie s'est progressivement étendu. Un vaste appareil sécuritaire, technologique et économique s'est construit autour d'elle. La classe dirigeante en a profité. Lorsque des sanctions ont été imposées à l'Iran, elle y a vu une occasion de gagner de l'argent en faisant passer des marchandises en contrebande, en augmentant les prix dans le réseau de production et de distribution et en intensifiant l'exploitation. Le culte de l'uranium et son organisation d'enrichissement ont été placés au centre du multiplexe militaro-idéologique-économique du régime de la jurisprudence islamique. Ce régime a misé toute la richesse du pays sur l'enrichissement de l'uranium. Le résultat évident de l'enrichissement de l'uranium a été l'appauvrissement du pays et l'appauvrissement accru des plus démunis. Les avantages économiques et sécuritaires de l'establishment au pouvoir ont créé une force de stagnation qui a conduit les dirigeants du régime à ne pas reconnaître la gravité de la situation actuelle. Et aujourd'hui, le régime cause des dommages irréparables au pays avec son bellicisme.
Cependant, nous devons également examiner le problème du point de vue de la responsabilité et de l'action de la société civile et des forces politiques qui réclament la liberté, la justice et la paix. Il est regrettable que le programme nucléaire iranien ne soit pas devenu un sujet majeur dans la sphère publique. Cela s'explique par le manque de sensibilité aux questions du militarisme nucléaire, de la pollution environnementale et de la guerre en général. Nous pouvons également attribuer cela à la pensée nationaliste qui considère la capacité nucléaire comme un « droit absolu » et à la rareté des discussions théoriques et analytiques sur le rôle du culte de l'uranium dans l'establishment répressif et l'économie politique du régime.
Nous aurions dû faire du programme nucléaire iranien un sujet de discussion et d'information au niveau public. Nous aurions dû mettre constamment en évidence le lien entre l'enrichissement de l'uranium et l'appauvrissement du pays. Nous aurions dû lier toutes les protestations contre la pauvreté et la privation à cette question. Au moment opportun, nous aurions dû exiger des référendums sur le programme nucléaire, car c'est sur ce programme que le régime mise toute la richesse du pays. Nous devons maintenant rattraper cette négligence.
La guerre assombrit et polarise le climat politique. Le régime continuera à polariser l'opinion publique comme à son habitude et se présentera comme le seul capable de défendre le pays et de gagner la guerre. Nous ne devons pas nous ranger du côté du régime. Au contraire, nous devons rappeler sans relâche à la population son bellicisme, l'échec de ses plans autoritaires dans la région, ainsi que sa bassesse et son intimidation.
Cependant, il existe une autre tentative de polarisation qui se présente comme l'alternative à la guerre du « bien contre le mal » menée par le régime iranien. Dans cette alternative, Netanyahou et Trump se présentent comme les « bons ». Le simple fait de dire que le désespoir des gens les pousse à placer leurs espoirs dans une invasion étrangère n'enlève rien à la stupidité de cette « alternative ». Depuis la révolution constitutionnelle [1906-1911] jusqu'à aujourd'hui, le peuple iranien lutte pour la liberté et l'égalité. Il est indigne de lui de placer ses espoirs dans des assassins, des autoritaires, des racistes et des ennemis de la démocratie et de l'égalité humaine.
La confusion dans les prises de position a une longue histoire, et nous y avons tous contribué en ne faisant pas preuve d'assez d'esprit critique. Cette confusion est devenue très dangereuse. Nous devons jouer un rôle décisif pour clarifier et distinguer les positions, et mettre en lumière les raisons qui ont conduit à la situation actuelle. Nous appelons tout le monde à s'exprimer sur ce sujet en se concentrant sur la guerre actuelle. La question principale est de savoir comment parvenir à la paix et à la liberté.
Nos revendications spécifiques :
- Mettre fin à la guerre : faire pression sur le régime iranien et exercer une pression internationale sur Israël, les États-Unis et leurs alliés qui encouragent la guerre.
- Mettre fin au programme nucléaire insensé. Nous devons exiger un référendum en Iran.
- Renforcer les liens entre les forces qui exigent la fin du régime de la jurisprudence islamique, mais qui s'appuient également sur le peuple et les normes fondamentales de liberté, d'égalité et de fin de la discrimination.
Dans la politique alternative que nous cherchons à renforcer, le principe de l'union est à la fois un moyen et une fin. Nous pensons que la guerre et le fait de placer ses espoirs dans des puissances militaires étrangères ne sont absolument pas compatibles avec l'objectif de liberté, de justice et d'indépendance.
14 juin 2025
Lien vers l'original en persan
Ātefeh Chahārmahāliān
Āzar Ārefzādeh
Āzar Qadimi
Āzar Mahallujiyān
Āzādeh Shekūhi
Āyden Akhvān
Ahad Qorbāni Dehnāri
Ehsān Tālebi
Ahmad Banāsāz Nuri
Ahmad Pourmandi
Ahmad Hakimzādeh
Ahmad Khoshbakht
Ahmad Mohammadi
Ahmad Hāshemi
Ārash Giyāhchi
Ārāz Fanni
Esfandiyār Eslāmi
Esfandiyār Alipour
Esfandiyār Karimi
Esmāil Khatāi
Esmāil Zargariyān
Ashraf Sharafi
Ashraf Mirhāshemi
Asghar Izadi
Asghar Shirāzi
Afsāneh Izadbin
Eqbāl Eqbāli
Akbar Seyf
Akram Khātem
Amir Hoseyn Behbudi
Amir Mombini
Amir Nilu
Irān Asgari
Iraj Faridunfar
Iraj Vāhedipur
Bābak Heydari
Bārbad Golshiri
Banafsheh Masoudi
Bahrām Tavakkoli
Behrang Najmi
Behrouz Asadi
Behrouz Jahānzād
Behrouz Haghiqi
Behrouz Khosravi
Behrouz Khaligh
Behrouz Sotoudeh
Behrouz Māhān
Behzād Karimi
Behzād Lādebon
Bijan Bahādori
Bijan Shirvāni
Parastou Foruhar
Parviz Sadaqat
Parviz Mokhtāri
Parvin Āhoghalandari
Parvin Erfani
Parvin Malek
Parvin Vāhedipur
Parisa Ahmadiyān
Pouyā Meftāh
Pouyān Moghaddasi
Pirān Āzād
Tāreh Nuri
Taqi Amjadi
Taqi Tām
Taqi Rahmāni
Taqi Rouzbeh
Tourān Jīgāreh’i
Jafar Hoseinzādeh
Jalāl Kiābi
Jalil Mobasheri
Javād Norouziyān
Jahān Valiyānpour
Hāfez Mousavi
Jamshid Karimi
Hojjat Nārenji
Hasan Etemādi
Hasan Afrāz
Hasan Jafari
Hasan Zehtāb
Hasan Golshāhi
Hasan Nā'eb Hāshemi
Hoseyn Amini
Hoseyn Anvar Haqiqi
Hoseyn Dāvoudi
Hoseyn Sāzvar
Hoseyn Ghabrā’i
Heshmat Tavakkoli
Hamid Pourghāsemi
Hamid Dādpour
Hamid Rezā Farahsougheh
Hamid Soltānzādeh
Hamid Farāzandeh
Hamid Nowzari
Hamila Nisegilli
Khosrow Amiri
Dāryoush Majlesi
Dāvoud Ahmadlou
Zabih Mousavi
Rashid Āhangari
Rezā Akrami
Rezā Jafariān
Rezā Karimi
Rezā Ansāri
Rezā Hamiyāni
Rezi Sadri
Rouzbeh Kamāli
Zakiyyeh Khosroshāhi
Zahrā Shams
Zibā Azami
Zeinat Esmāilzādeh
Zhāleh Shams Yousefi
Zhāleh Foulādpour
Zhāleh Mo’ini
Zhila Omrāni
Sarvar Ali Mohammadi
Saeid Pourabdollāh
Saeid Tabrizi
Saeid Rahnemā
Saeid Mash’uf
Saeid Mehrāqadam
Soudābeh Kasrāiyān
Soheylā Anzali
Soheylā Golshāhi
Siāvash Rāji
Siāvash Shahābi
Siāvash Faraji
Seyyed Mohammad Hāji Seyyed Javādi
Sirous Kasrāiyān
Seif Ahda’i
Simin Esfahāni
Shāpour Tavāngar
Shāhin Ebrāhimi
Shāhin Anzali
Shojā’ Shamsizādeh
Sha’leh Zamini
Shahrām Alqāsi
Shahreh Irāni
Shahnāz Shirdelian
Sediqeh Hāj Mohsen
Samad Kouchebāghli
Zorghām Mahmoudi
Ziyā Sadr
Tāher Barhoon
Tāhereh Hojjat
Tahmoures Yāsami
Abbās Bāheri Kiyā
Abbās Masrour
Efat Māhbāz
Alirezā Behtoei
Alirezā Javāni
Ali Asghar Lāme’i
Ali Porsān
Ali Hamidiyān
Ali Kheiri
Alirezā Rād
Ali Soltāni
Ali Sadrzādeh
Ali Samad
Ali Fekri
Ali Kalā’i
Ali Majidi
Gholām Asgari
Fātemeh Rezā’i
Fātemeh Sonbol
Fātemeh Shams
Fattān Jokār
Farānāk Mostoufi
Faraj Sarkouhi
Ferdows Jamshidi Roudbāri
Farzāneh Khānlorkhāni
Farzāneh Rāji
Farshād Tavakkoli
Forouzān Farzāneh
Forough Sedighi
Faribā Ehsān
Fariborz Moujabi
Fariborz Mehrān Adib
Faridā Āfāri
Faridā Razavi
Farideh Banisadr
Farideh Pourabdollāh
Farideh Kheradmand
Farideh Karimi
Farideh Khojebeniyān
Farid Sāleh
Farid Mehrān Adib
Fereydoun Tahmāsbi
Fouād Hasanzādeh
Kāzem Kordavāni
Kāmrān Amiri
Kāmrān Chāhtal
Karim Moniri
Kourosh Pārsā
Keyvān Maleki Eski
Golrokh Ghobādi
Giti Shokri
Gisou Jahāngiri
Lidā Farhoudi
Leilā Hoseinzādeh
Mā’edeh Ghasamati
Māndānā Panāh
Majid Zarbakhsh
Majid Siādat
Majid Shirpi
Mahboubeh Amiri
Mohsen Atāei
Mohsen Foumani
Mohsen Nezhād
Mohsen Rahmāniān
Mohammad Beheshti
Mohammad Rezā Nikfar
Mohammad Āzādegar
Mohammad Pourdavā’i
Mohammad Hoseyni Soheyi
Mohammad Rezā Mahjouriān
Mohammad Safavi
Mohammad Farāhani
Mohammad Hādi Aminiyān
Mohammad Youssef Rashidi
Mahmoud Joudaki
Mahmoud Roughani
Mahmoud Alizādeh Lesāni
Mahmoud Abdi
Mahmoud Mehrān Adib
Mortezā Sādāt Gosheh
Mortezā Niki
Marziyeh Nilu
Maryam Ashrāfi
Maryam Ansāri
Maryam Satvat
Maryam Nouri
Mazdā Memār Sādeqi
Mazdak Limākeshi
Masoud Jābāni
Masoud Sadr
Ma’soumeh Zohrā’i
Maliheh Zehtāb
Mansour Akbari
Mansour Zand
Mansoureh Khosroshāhi
Mansoureh Shojā’i
Mansour Sakhā’i
Mansour Soleymāni
Mansour Abdoli
Manouchehr Golshan
Manouchehr Mokhtāri
Manouchehr Javānmard
Monireh Barādarān Khosroshāhi
Monir Mash’ashi
Manizheh Tām
Manizheh Ghodratipour
Monā Āfāri
Mahdieh Golrou
Mahdi Ebrāhimzādeh
Mahdi Jabāri
Mahdi Razaviān
Mahdi Fatāpour
Mehrān Mirfakhrā’i
Mehrān Mishel
Mehrdād Darvishpour
Mehrdād Vahābi
Mehnāz Matin
Mehin Khediveyi
Mitrā Saffāri
Nāder Asāreh
Nāder Kalehri
Nāder Valizādeh
Nāzi Azimā
Nāser Ashjāri
Nāser Rahimkhāni
Nāser Shari’at
Nāser Mohājer
Nāhid Jafarpour
Nāhid Siyām-Doust
Nāhid Qājār
Narges Kermānshāhi
Nasrin Qorbāni
Nasim Khāksār
Niloofar Sāberi
Vahid Badi’i
Vahid Tavakkoli
Vahhāb Ansāri
Vahhāb Sourinezhād
Hādi Āqāzari
Hāyedeh Khorramābādi
Hāyedeh Mogheysi
Helen Nosrat
Homā Sāberi
Homā Morādi
Homāyoun Alizādeh
Hangāmeh Qarabāghi